Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı ممنوح له

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça ممنوح له

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • ¿Qué baza tienen si no lo arrestaron?
    إن لم يعتقل فما هو الامتياز الممنوح له ؟
  • Este hombre Yip no aprecia el honor que se le ha otorgado.
    هذا الفتى يب لايقدر كمية الشرف الممنوحة له
  • Por tanto, el Organismo puede dar directrices al concesionario o incluso suspender su licencia.
    وهكذا يمكن أن تصدر السلطة توجيهات إلى المرخص له، أو قد تسحب الترخيص الممنوح له.
  • El control de la importación, la exportación y el tránsito de las mercancías estratégicas corresponde a la Junta de Impuestos y Aduanas dentro del ámbito de su competencia.
    ويمارس مراقبة استيراد وتصدير البضائع الاستراتيجية ونقلها العابر ومجلس الضرائب والجمارك ضمن حدود صلاحياته الممنوحة له.
  • Sí, respetando las leyes excepto por la primera que violó... al tener la visa caducada.
    نعم, يحترم القانون باستثناء القانون الأولي اللذي كسره من خلال تجاوز مدة التأشيرة الممنوحة له
  • El cuarto ángel vertió su copa en el Sol y se la habían dado para azotar a los hombres con el calor y el fuego.
    سكب الملاك الرابع الطاسة على الشمس وهى كانت ممنوحة لة ليُصيب الرجل مع الحرارة والنار
  • Este tema se introdujo por primera vez en el programa de la Comisión en su noveno período de sesiones a la vista de la importancia que tenía para los países en desarrollo y la prioridad que se le había dado en el Consenso de São Paulo.
    أُدخل هذا البند في جدول أعمال اللجنة للمرة الأولى في دورتها التاسعة، نظرا لأهمية الموضوع للبلدان النامية وللأولوية الممنوحة له في توافق آراء ساو باولو.
  • De conformidad con el Acuerdo de Pretoria, el Presidente Gbagbo hizo uso de los poderes excepcionales que le confiere el artículo 48 de la Constitución para permitir al Sr. Alassane Ouattara presentarse como candidato a las elecciones de octubre de 2005, una reivindicación clave de las Forces Nouvelles.
    وامتثالا لاتفاق بريتوريا، استعمل الرئيس باغبو السلطات الاستثنائية الممنوحة له بموجب المادة 48 من الدستور ليتيح للسيد الحسن واتارا ترشيح نفسه في انتخابات تشرين الأول/أكتوبر 2005 وهو مطلب رئيسي للقوى الجديدة.
  • Además de ejercer las atribuciones conferidas al Presidente por la Convención y por otros artículos del presente reglamento, el Presidente abrirá y levantará cada una de las sesiones del Comité, dirigirá los debates, cuidará de la aplicación del presente reglamento, concederá la palabra, someterá a votación las cuestiones y proclamará las decisiones adoptadas.
    يقوم الرئيس، بالإضافة إلى ممارسة السلطات الممنوحة له في الاتفاقية وفي مواضع أخرى من هذا النظام، بإعلان افتتاح واختتام كل جلسة من جلسات اللجنة، وإدارة المناقشة، وكفالة مراعاة أحكام هذا النظام، وإعطاء الحق في الكلام، وطرح المسائل للتصويت، وإعلان المقررات.
  • Por razones que siguen sin estar claras, el Secretario General no ha utilizado plenamente la autoridad que se le concedió en 2003 para redesplegar hasta 50 puestos de esferas de prioridad más baja a esferas de prioridad más alta.
    وواصلت كلامها قائلة إنه لأسباب لا تزال يعوزها الوضوح، لم يستخدم الأمين العام السلطة الممنوحة له في عام 2003 لنقل ما يصل إلى 50 وظيفة من مجالات ذات أولوية دنيا إلى مجالات ذات أولوية عليا.